9
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
LA FAMILIA ZULIANA d’EMPAIRE EN LOS
FONDOS DEL ARCHIVO ARQUIDIOCESANO
DE MÉRIDA
H P F
R
El siguiente artículo tiene como propósito estudiar la historia de la
familia zuliana d’Empaire de acuerdo a la documentación encontrada
en el Archivo Arquidiocesano de Mérida, entre 1895 y 1909, desde una
perspectiva antropológica, sociológica y genealógica, tomando como base
la comunicación epistolar surgida entre don Julio d’Empaire y el arzobispo
de entonces, monseñor Antonio Ramón Silva. El contenido de dichas cartas
es mayoritariamente personal, pero también es posible hallar información
de tipo religioso, así como comercial, que desvela una relación en la que
priva la amistad, la devoción y el servicio. Además, se trata lo relativo al
tipo de requerimientos solicitados por monseñor Silva al señor d’Empaire
que pone en evidencia las casas comerciales nacionales y extranjeras donde
eran adquiridos, así como los lugares donde tales empresas operaban. La
ruta de transporte comenzaba en Maracaibo; puerto a donde llegaba la
mercancía para luego ser enviada a Mérida a través del vaporcito de Santa
Bárbara del Zulia, o en diligencias a caballo. El tema recurrente en dicho
intercambio epistolar es el amistoso, pero de igual manera toca lo relativo
al árbol genealógico de la familia d’Empaire y a asuntos salariales de interés
para monseñor Silva.
Palabras clave: historia, historias de familia, Archivo Arquidiocesano de
Mérida, epístolas, amistad, genealogía, Maracaibo, Mérida.
10
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
A
e following article has the purpose of studying the history of the Zulian
d’Empaire family according to the documentation found in the Archdiocesan
Archive of Merida, between 1895 and 1909, from an anthropological,
sociological and genealogical perspective, taking into consideration
the epistolary communication between Don Julio d’Empaire and the
Archbishop of that time, Monsignor Antonio Ramon Silva. e content of
these leers is mostly personal, but it is also possible to nd information
of a religious and commercial nature, which reveals a relationship in which
friendship, devotion and service prevail. In addition, it deals with the type of
requirements requested by Monsignor Silva to Mr. d’Empaire, which shows
the national and foreign commercial houses where they were acquired,
as well as the places where such companies operated. e transportation
route began in Maracaibo; port where the merchandise arrived to be sent
to Mérida by steamship from Santa Bárbara del Zulia, or by stagecoach on
horseback. e recurring theme in this epistolary exchange is friendly, but it
also touches on the family tree of the d’Empaire family and salary maers of
interest to Monsignor Silva.
Key words: history, family stories, Archivo Arquidiocesano de Mérida,
epistles, friendship, genealogy, Maracaibo, Mérida.
11
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
F  
Procesos como la denición, el análisis y
la reexión acerca de la historia como
ciencia son actividades, sin duda alguna,
complejas pero necesarias para desarrollar
el ocio del historiador. Teniendo claro,
fundamentos como el objeto de estudio de la
historia y los elementos que lo denen, tales
como el tiempo y el espacio, el investigador
se va encontrando con una serie de técnicas
y métodos que debe emplear en el arduo
camino de la indagación acerca de un hecho
histórico; ese conjunto de técnicas se convierte
en un sistema que le otorga al historiador las
herramientas necesarias para abordar una
determinada verdad histórica, y la aplicación de
dicho sistema constituye en denitiva el rigor
cientíco de dicha disciplina.
A medida que se ha ampliado ese rigor cientíco
también se han ampliado los objetos de estudio
en la historia, y esta realidad ha demandado el
uso de técnicas propias de otras disciplinas que
se han dado en llamar auxiliares. Así hemos visto
surgir nuevas líneas de investigación, las cuales
se sirven de ciencias como la antropología,
arqueología, geografía, la economía o la
demografía; esas nuevas líneas en su mayoría han
emergido del cambio en las estructuras teóricas
de la ciencia histórica, que surgieron con la
eclosión de la llamada Escuela de los Annales en
Francia, la cual fue fundada por los historiadores
franceses Marc Bloch y Lucien Fevre en 1929.1
La mencionada escuela, tuvo una continuidad
maniesta en dos generaciones posteriores a la
de la etapa fundacional. Especícamente en la
tercera generación hallamos una serie de avances
en cuanto a los objetos de estudio de la historia,
se dará a conocer por los trabajos de Le Roy
Ladurie, Francoise Furet, Pierre Chaunu, George
Duby, Jack Le Go, Pierre Norá, Jacques Revel,
Philippe Aries y Roger Chartier, entre otros.
1 Al respecto ver Julio Aróstegui: La investigación
histórica: teoría y método. Barcelona, Editorial Crítica,
2001, pp. 107- 116; Julián Casanova: La historia social
y los historiadores. Barcelona, Editorial Crítica, 1991,
pp. 25- 34; Peter Burke: Formas de hacer historia.
Madrid, Alianza Editorial, 1993, pp. 19- 37; ____: La
revolución historiográca francesa. Barcelona, Gedisa,
1994, pp. 20- 32; Josep Fontana: Historia: análisis del
pasado y proyecto social. Barcelona, Editorial Crítica,
1999, pp. 200- 213.
12
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
De las dos últimas generaciones de Annales
surgieron tendencias teóricas que generalmente
se agrupan en la llamada Nueva Historia, entre
las cuales se ubican la historia cultural, la historia
demográca o demografía histórica, historia de
las mentalidades, los imaginarios colectivos, la
historia de género, en n un nutrido conjunto de
corrientes tendientes a la interdisciplinariedad.
De este ambiente multidisciplinario tomaremos
como marco referencial el de la historia cultural,
harto desarrollada en la tercera generación de los
Annales y en la cual surgió la línea investigativa
avocada al estudio delas historias de familia, de la
vida cotidiana o historia de la cotidianidad. Este
objeto de estudio, por su parte, supuso entonces
el empleo de métodos y técnicas que hicieran
eciente la investigación de las teticas
relacionadas con la vida familiar, en ese caso se
recurrió a la utilización de conceptos propios de
la sociología, la antropología y en la mayoría de
los casos de la genealogía.
Por su parte la genealogía, puede ser considerada
como una ciencia cuyo objeto de estudio es
concreto e invariable, es decir, que su objeto
no es diverso y cambiante, esta estudia la
ascendencia y descendencia de una persona
o familia. Sin embargo, el hecho de tener un
objeto de estudio tan preciso no ha incidido en
que su sistema de métodos y técnicas de trabajo
se renueven; tampoco ha condicionado, ni
limitado la incursión de la ciencia genealógica
en diversos campos investigativos como en este
caso la historia. Particularmente realizaremos
un acercamiento de la familia d’Empaire de
Maracaibo, a través de la revisión documental
de las comunicaciones epistolares del Sr. Julio
d’Empaire con el Arzobispo Antonio Ramón
Silva.
D  
 
Como lo hemos especicado en el título de este
artículo, el fondo documental que trabajamos
se encuentra en el Archivo Arquidiocesano de
Mérida. El mismo ha sido identicado con un
número de sección, el cual es el once y cuya
serie ha sido denominada d’Empaire Maracaibo.
Este ha sido organizado en forma de libro y se
encuentran archivadas cronológicamente las
cartas enviadas por Julio d’Empaire al Arzobispo
Silva, estas comunicaciones van desde la última
década del siglo XIX, especícamente desde
1895, hasta los primeros años del siglo XX, es
decir, concretamente el año 1909.2
En estas cartas encontramos un contenido
variado, sus temáticas van desde lo personal,
información de orden eclesiástico y en la mayor
parte de las comunicaciones encontramos una
relación de transacciones comerciales y encargos
de recursos materiales hechos por el arzobispo.
En primer orden, debemos destacar que en dicha
sección sólo encontramos las cartas del señor
d’Empaire, en las cuales expresa que las mismas
fueron correspondidas por el citado eclesiástico.
2 Archivo Arquidiocesano de Mérida (En adelante
AAM): Serie d’Empaire Maracaibo, Sección 11,g 1985.
13
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
E 
   
M  M
Amistad entrañable, devoción y servicio, son los
rasgos primordiales que denota el contenido de
las cartas que hemos revisado para la elaboración
de este artículo. Una relación de amistad que
surgió entre la familia d’Empaire y el obispo
Antonio Ramón Silva, en ocasión de encontrarse
este último desempeñando labores religiosas
en la ciudad de Maracaibo, en donde tenía su
asentamiento obispal y el cual tuvo que cambiar
en el año de 1895 por razones de hostilidad
política de algunos funcionarios del gobierno
para con él, quien también fue asediado por la
prensa y se muda entonces a Mérida.3
Anteriormente hemos mencionado que la
mayoría de estas cartas contienen información
comercial y de tipo económico, porque mediante
las mismas el señor d’Empaire rinde cuentas
al obispo acerca de los pagos de su sueldo. A
mismo, hace las explicaciones concernientes a
los pedidos y encargos de recursos como ropa,
alimentos, aceite, papel de imprenta, crucijos,
vinos o mobiliarios, entre otros elementos el
obispo una vez asentado en Mérida requiere
le sean enviados. En estas misivas, también se
hallan cuentas de otros presbíteros que formaron
parte del gabinete eclesiástico alrededor del
obispo Silva, entre otros nombres encontramos
3 AAM: Serie d’Empaire Maracaibo, sección 11,
fols. 1- 2. Carta del señor Julio d’Empaire al señor
obispo de Mérida Antonio Ramón Silva. Maracaibo,
21 de marzo de 1895.
los de los sacerdotes Clarac, Petit, De Vicente,
Sánchez, Lander, entre otros.
Otro elemento importante y resaltante del
contenido de este fondo documental, es que
se logran extraer datos y nombres especícos
de las casas comerciales de importación que
existían para la época, a través de las cuales eran
trasladados los productos solicitados por el
obispo y su séquito. A su vez, también pueden
determinarse cuales eran las rutas comerciales
por las cuales pasaban las mercancías. Las casas,
de las cuales se servía el señor Julio d’Empaire
eran Santini Hermanos y Bisagno Oliva
Hermanos, ubicadas en Valera, Picón y Carnevali
Hermanos, de Mérida y Ferrero Hermanos,
que operaba en Cúcuta. Los productos en su
totalidad provenían desde Maracaibo, y llegaban
a esa ciudad desde Curazao, Nueva York, Cúcuta,
París y Burdeos, dichos enseres pasaban por las
aduanas y eran enviados por el vapor de Santa
Bárbara del Zulia y en diligencias a caballo.4
El tema amistoso en las cartas, está manifestado de
manera reiterativa por parte del señor d’Empaire.
En estos documentos es constante el saludo
afectuoso de cada uno de los miembros de dicha
familia, hecho que evidencia principalmente el
arraigo de las costumbres religiosas cimentadas
en los preceptos de la iglesia católica, pues el
obispo es siempre exaltado como sabio, enviado
de Dios y sanador de las tribulaciones por las
cuales pasaba la familia.
4 Respecto al Vapor Santa Bárbara del Zulia ver
carta nº 2, en AAM: d’Empaire Maracaibo, sección
11, fol. 2 V. Carta del señor Julio d’Empaire al señor
obispo de Mérida Antonio Ramón Silva. Maracaibo,
22 de marzo de 1895.
14
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
En varias epístolas, se menciona la anexión de cartas de la señora Guillermina d’Empaire y de su hija
Mary al obispo Silva. A través de las misivas, pudimos obtener algunos nombres de los miembros que
conformaban el linaje de los d’Empaire, ya tenemos claro que el jefe de la familia fue Julio d’Empaire,
su esposa fue Guillermina d’Empaire, y sus hijos Mary, Isabel Teresa, José Benjamín y Margarita,
también son mencionados Carlos y Eduardo d’Empaire, quienes son identicados como hermanos
de Julio.
E      (  
)
Elaborar este artículo mencionando someramente los contenidos de los documentos
revisados, nos hace caer en la dispersión y le resta importancia a la fuente trabajada. Nos parece
enriquecedor presentar una muestra sintetizada de cada uno de los documentos revisados; lo cual
nos permite valorar de forma más concreta la importancia y el valor de la información o la diversidad
de contenidos que puede proveer la correspondencia a una investigación de historia familiar y de
genealogía.
Carta nº 1:
M, 21    1895
En esta comunicación, Julio d’Empaire expresa su satisfacción por la
llegada del obispo Antonio Ramón Silva a Mérida. Le informa al obispo
que sus acompañantes van a viajar a Mérida y que le llevan unos papeles
importantes, algunas de las pertenencias que había dejado y le comunica
que ya han llegado a la aduana unos bultos provenientes de Burdeos. Fols.
1 y 2.
15
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
Carta nº 2:
M, 22    1895
Solicitud de información sobre la llegada a Mérida del presbítero Sánchez,
notica la llegada el vapor Santa Bárbara del Zulia y que entonces el camino
no está tan malo, razón por la que los Contreras se viajaran a Mérida por esa
vía. Sin embargo el señor d’Empaire va enviar el bulto con los dos cuadros
por la Grita. Fol. 2 V.
Carta nº 3:
M, 29    1895
Cuentas por pagar del obispo Antonio Ramón Silva en Maracaibo,
especícamente siete bultos procedentes de Burdeos bolívares 90,50, la
caja de aceite de olivas por bolívares 30,96 y bolívares 6,33 por la caja con
los cuadros. d’Empaire le notica al obispo que en la Agencia del banco le
informaron que sobre su sueldo sólo tiene ódenes de pago de la segunda
quincena de enero. Fol. 3 y 4.
Carta nº 4:
M, 19    1895
Comunicación concerniente al pago del sueldo del mes de marzo por
un monto de bolívares 250. Además del envío de 16 bolívares por parte
del presbítero Serrano por concepto de unas dispensas y se corrobora la
llegada de los ejemplares de la pastoral, los cuales fueron reproducidos en
la prensa de Maracaibo. Fol. 5.
16
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
Carta nº 5:
M, 20    1895
Carta de la señora Guillermina d’Empaire dirigida al obispo Antonio
Ramón Silva, en la que expresa su agradecimiento por las indicaciones que
le envió en una carta para resolver el problema que enfrentan con su hija
Mary. Guillermina acepta las indicaciones del religioso, a quien considera
sabio. Fol. 6.
Carta nº 6:
M, 26    1895
Conrmación de recepción del pago de sueldo por un monto de bolívares
400 a través del Banco de Venezuela en la ciudad de Maracaibo, el cual
se ha enviado al obispo. d’Empaire le comunica al eclesiástico que ya ha
cancelado la deuda con Santini Hermanos de Valera. También, se hace
una denuncia acerca del comportamiento del presbítero Gil llegado
de Colombia, de quien se dice que se encontraba diciendo misa en San
Francisco estando suspendido. Fol. 7.
Carta nº 7:
M, 3    1895
Carta del señor d’Empaire al obispo Silva, conrmación del envío de una
docena de sillas de Viena y dos docenas de otras por intermedio de Santini
Hermanos, por un monto de Bs 125, 58, enviado esto por la vía de la Grita.
Expresa la conmoción propia y de la ciudad por la noticia acerca de Fray
Antonio María La Peña, de quien se dice ha apostatado. Fol. 8.
17
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
Carta nº 8:
M, 10   1895
Noticación de novedades recibidas del Banco de Venezuela. Maniesta la
iniciativa del obispo de Maracaibo y su persona, de llevar cinco sacerdotes
jesuitas o cristianos a esa ciudad, para crear un colegio de formación
religiosa y pide la aprobación de Silva. Fol. 9
Carta nº 9:
M, 16    1895
Misiva informativa acerca del proceso de reexión en el que se encuentra
el mencionado Fray Antonio La Pa en Curazao. Relato de los
acontecimientos suscitados en el centenario de Monagas, en el cual el Dr.
López Baralt como orador de orden dio un discurso impropio contra el
Dr. Dagnino, lo cual desencadenó una serie de manifestaciones del pueblo
exigiendo respeto al mencionado Dagnino. Se agrega una nota sobre el
envío de 50 bolívares por parte del Dr. Olivares al presbítero Clarac para
unas dispensas. Fol. 10.
Carta nº 10:
M, 24    1895
Agradecimiento por la carta que envió Silva al Arzobispo de Nueva York.
Responde positivamente al encargo del papel en París, dice que no se
encuentra el oro rosado y el bolarmerio en Maracaibo y se le consulta al
obispo si se pueden mandar a buscar en Nueva York. Se hace saber de un
encargo del presbítero De Vicente, de ciertos ornamentos para la iglesia de
Torondoy. Fol. 11.
18
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
Carta nº 11:
M, 31    1895
Informe sobre la tardanza del padre Torres Sierralta en su arribo denitivo
a la Diócesis de Maracaibo, quien va para Barquisimeto por ser oriundo de
Carora; el Dr. Urdaneta se fue a Paraguaná para donde fue nombrado por
el obispo Rodríguez y el ordenando Teolindo Vale se fue a Curazao para
seguir esa Diócesis. Conrmación de la recepción del paquete, enviado por
el obispo de Mérida a Julio d’Empaire, que contenía el discurso dado en la
inauguración del Colegio Bonet. Fol. 12.
Carta nº 12:
M, 7    1895
Conrmación sobre el envío del papel por Santini Hermanos de Valera.
Envío de 11, 60 bolívares a Curazao para los presbíteros Bethencour y el
obispo Baralt. Fols. 13 y 14.
Carta nº 13:
M, 12    1895
Carta dirigida a Mons. Silva, en la que Julio d’Empaire le dice ha enviado la
factura de la compra del papel por bolívares 3,13, también que llegaron los
paquetes de libros desde Curazao y que se le va hacer entrega de bolívares
18,109 que están depositados. Fol. 15.
19
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
Carta nº 14:
M, 21    1895
Manifestación de la incertidumbre que se vivía en la Diócesis de Maracaibo
ante la incógnita sobre el nuevo obispo que será designado, expresa el
revuelo que causó en la ciudad el retiro de hábitos de Contreras por dudas
en su vocación; conrmación del depósito de 18.000 bolívares a disposición
de Silva en el Banco de Venezuela, el señor d’Empaire recomienda que
sea usado el dinero porque existe la posibilidad de que se desestabilice la
situación política. Fol. 16.
Carta nº 15:
M, 5    1895
Respuesta de Julio d’Empaire, a la solicitud del religioso de la introducción
de una orden de pago a la Agencia del Banco de Venezuela en Maracaibo,
para que Silva pueda retirar el dinero que tiene depositado. Se notica la
visita y estadía en Maracaibo del presbítero Franco Lisardo, y que pronto
se realizará el levantamiento de la cúpula de la iglesia matríz. Fol. 17.
Carta nº 16:
M, 12    1895
Continuaron los percances para el retiro del dinero depositado en el Banco
de Venezuela, y en denitiva Julio d’Empaire tuvo que retirarlos para luego
enviárselos al obispo. Informa que llegó el papel para carátulas de Nueva
York y aguardan por algún conocido que viaje a Mérida para entregarlo. Fol.
18.
20
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
Carta nº 17:
M, 19    1895
Resolución del envío del papel para catulas por medio de los señores
Picón y Carnevali , se especican los costos del papel, y del transporte dice
que debe acordarse con los intermediarios. el señor d’Empaire le expresa
al obispo su preocupación por el inetenso verano que azota a Maracaibo,
pues imposibilita la producción de alimento. Fol. 19.
Carta nº 18:
M, 27    1895
Aviso de la llega de la contestación del arzobispo de Nueva York, la cual
llegó en el vapor “Los Andes” ese mismo día. Informa el abono de 15
bolívares del presbítero Delgado. Comentario acerca del precario estado
sanitario de la ciudad de Maracaibo por la falta de lluvias. Fol. 20.
Carta nº 19:
M, 2    1895
Agradecimiento de las cartas de contestación del obispo Silva, saludo a los
viajes por Jají y a Trujillo. Informe del depósito de 25 bolívares en la cuenta
de Antonio Ramón Silva, cierra diciendo que aún no llueve en Maracaibo
y por esto no se encuentran algunos artículos de primera necesidad en el
mercado. Fol. 21.
21
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
Carta nº 20:
M, 16    1895
Noticias de la constitución de la junta para la refacción de la catedral de
Maracaibo, y que la situación climática ha mejorado porque ha llovido. Fol.
22.
Carta nº 21:
M, 23    1895
La respuesta sobre el asunto de los jesuitas fue negativa, pues de Nueva York
se dijo que no hay sacerdotes de esa formación en el norte. Noticación del
pago de 70 bolívares por parte del presbítero Romero en la cuenta de Silva.
Fol. 23.
Carta nº 22:
M, 6    1895
Suscripción del señor d’Empaire al apoyo que le dan a monseñor Silva en
Valera, ante el irrespeto sufrido en esa ciudad, las disculpas serán dadas por
el señor Domingo Giacopini, la sociedad de Valera y el propio Presidente
del estado. Fol. 24.
Carta nº 23:
M, 12    1895
En esta carta Julio d’Empaire le pide al obispo una pronta respuesta sobre
el pedido del papel de imprenta que hizo de París, solicita que decida cual
de las dos muestras aprobó para hacer el encargo denitivo. Fol. 25.
22
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
Carta nº 24:
M, 20    1895
El señor d’Empaire agradece la respuesta sobre el papel el día 16 del mismo
mes. Información sobre el envío de 2,50 bolívares de parte del Dr. Delgado
y el señor Manuel Flores envía una Libra esterlina de parte de la señora
Mercedes Cubillán viuda del Sr. Juan García para la legitimación de su hija
Emma. Fol. 26.
Carta nº 25:
M, 8    1896
Reporte sobre el envío de un pliego y bolívares 6 de parte del presbítero
Romero y que van por el progreso 3 caballos con un paquete del presbítero
Clarac. Fol. 27.
Carta nº 26:
M, 15    1896
Salutación de parte de la familia y agradecimiento por las correspondencias
de Mons. Silva. Notica que le serán devueltas las pertenencias que había
dejado en la casa d’Empaire y que aguardan por la ropa que está siendo
lavada. Dicho envío se hará por medio de Ferrero Hermanosde Cúcuta, a
quienes se remitió un paquete para el presbítero Parilli. Fol. 28.
23
Artículos
La familia zuliana D’Empaire en los fondos del archivo arquidiocesano de Mérida Hirmarys Pérez Flores
Carta nº 27:
M, 17    1896
Noticias personales, particularmente el fallecimiento de la tía Teresa
d’Empaire. Balance de productos enviados para Mérida, dos bultos de
aceite de oliva y unas conservas tomadas por el presbítero Clarac en el
establecimiento de los señores Bisagno Oliva Hermanos, y tres bultos
recibidos del Louvre para el presbítero Clarac. Rectica que falta la caja de
mitras y las cuarenta y ocho cajas de vino recibido de remesa del Sr. Henri
Bijon de Burdeos. Está pendiente el estado de cuenta del obispo desde el
31 de diciembre del año anterior. Fol. 29.
Carta nº 28:
M, 27    1896
Carta de disculpas por la tardía llegada de las cajas de vino, el Sr. d’Empaire
se compromete a suspender tratos con Santini Hermanos y que enviará
las mitras y la ropa el 28 de febrero. Comenta que el día 24 se sintió un
breve temblor en la ciudad de Maracaibo. Expresa el desasosiego que dejó
el término de la visita de su señoría Antonio Ramón Silva y que la familia
d’Empaire en pleno le extrañan. Fols. 30- 31.
Carta nº 29:
M, 5    1896
Indica el Sr.Julio d’Empaire que los señores de Santini Hermanos de Valera,
estaban a la orden del obispo Silva para que disponga sobre el vino, lo cual
es posible por telégrafo. Julio d’Empaire maniesta su conformidad por la
llegada de los bultos anteriores, los cuales incluyen la cuenta. Por último
da noticias de la llegada de las sotanas encargadas por el presbítero Clarac,
sólo falta que el paquete sea despachado de la aduana para que sea remitido
a Mérida. Fol. 32.
24
Revista del Centro Zuliano de Investigaciones Genealógicas
Año 1 Número 1 Enero - Junio 2023. ISSN: 2958-6666 Depósito Legal: ZU2022000336 Maracaibo – Venezuela
Carta nº 30:
M, 13    1896
Noticias sobre un fuerte temblor ocurrido en Maracaibo el 11 de ese
mes. Reporte de las cuentas bancarias y el envío del paquete de sotanas
del presbítero Clarac. Fol. 33.
Carta nº 31:
M, 19    1896
En esta carta Julio d’Empaire le remite a Mons. Silva el valor de gastos
del paquete enviado la semana anterior, la cuenta remontó a 601,09
bolívares y pregunta a cuál cuenta debe remitirse, por seguridad adjuntó
la factura remitida desde París. Además informa que los 25 fardos de
papel de imprenta no han sido despachados de la aduana. Fol. 34.
Carta nº 32:
M, 4    1896
Julio d’Empaire explicita en esta misiva que existen retrasos en el
correo. Declara que quedó conforme con la disposición de Mons.
sobre las cuentas; dice que ya recibieron órdenes de los señores Picón
y Carnevali para hacer el traspaso a la cuenta del obispo Silva los 250
bolívares correspondientes a su sueldo del mes de marzo. Espera
instrucciones para el envío del papel. Fol. 35.
C
La vida cotidiana de Maracaibo y Mérida se expresa a tras de esas cartas de amigos entrañables,
uno, perteneciente a una ilustre familia zuliana, la otra de un religioso. Lo trascendental de todo ello
es que nos habla de casas comerciales, problemas cotidianos, sueldos y erogaciones para la iglesia de
Mérida, asuntos familiares de la familia en Maracaibo, y muchos otros temas de interés que pueden
abrir el compás para otras investigaciones sobre lo cotidiano en el siglo XIX.